Jump to content

Mga Giya sa Pagtukdo nin Pagbasa saka Pagsurat sa Bikol

Hali sa Wiksyunaryo

Sa pagtukdo nin pagbasa saka pagsurat nin Bikol igwang dapat na panundon.

Grapema

[baguhon]

An grapema nagrerepresentar nin tanog sa paagi nin letra o kumbinasyon nin mga letra saka tandang panundon (diacritic).

Letra

[baguhon]

An alpabetong Bikol binibilog nin duwampulo may walo (28) na letra, an walo (8) kaini sinublian.

Mga Letra
LetraPagsayod
Aaey
Bbbi
Ccsi
Dddi
Eei
Ffef
Ggji
Hheych
Iiay
Jjjey
Kkkey
Llel
Mmem
Nnen
Ññenye
Ngngenji
Ooo
Pppi
Qqkyu
Rrar
Sses
Ttti
Uuyu
Vvvi
Wwdobol yu
Xxeks
Yyway
Zizi

Mga Tandang Panduon (Diacritical Marks)

[baguhon]

An mga tandang panduon o diacritical marks sa lenggwahe kan Bikol ilinalaag sa taas o bago kan patanog tanganing ipahiling kun pàno sasayudon an patanog. Pwedeng gamiton o dai an tandang panduon, alagad nakakatabang ini na masáyod nin tama an tataramon saka masabutan an tamang kahulugan kaini. Ini an mga tandang panduon na ginagamit sa lenggwaheng Bikol:

Pahilig (´)

[baguhon]

Ginagamit an pahilíg sa duwang paagi: 1. An marikás nagtatao nin marikas na pagsambit kan tataramon; pirmi ining nasa huring silaba (iyó, daí, garó). 2. An malúya nagpapabagal sa pagsambit sa tataramon; makukua ini sa inutan o tahaw na silaba (úlay, pálad, saága, kasálan).

Paiwa (`)

[baguhon]

Ginagamit an paiwà sa pagpabagal kan pagsambit kan sarong tataramon alag igwang impit (glottal stop) sa huring silaba (panà, bahalà, pawì). Sa gamit na ini, an paiwà pirming yaon sa huring silaba. Ginagamit man an paiwà sa mga kun igwa nin impit na nasa inutan o sa laog kan tataramon (pàno, lamùtaw, tàdaw, turì, kasàlan).

Pakupya (ˆ)

[baguhon]

An pakupyâ nagtatao nin rikas asin impit sa sarong silaba. An tataramon na may tanda na pakupyâ minarikas saka nagtatapos sa impit (Hal. salâ (wrong), balâ (bamboo slat), lawî, igô (fit)).

Kurit (-)

[baguhon]

Ginagamit an kurit (-) tanganing pagsuwayon an patanog na kasunod kan sarong katanog tanganing mapagsuway an kanya-kanya kaining mga tanog. Dai ini nakalista bilang tandang panduon sa ibang mga lenggwahe, alagad inaako ining simbolo sa mga tataramon sa Pilipinas. Huli sa kuritˆ, an mag-alang (to dry) nailalain sa tataramon na magalang (respectful).

Silaba saka Pagsilaba

[baguhon]

Silaba

[baguhon]

An silaba iyo an mga tanog na nagkukumpunir kan sarong tataramon. Binibilog ini nin saro o dakol pang mga letra, pwedeng kumbinasyon nin patanog saka katanog o patanog saná.

Halimbawa
TataramonPagsilaba
anoa-no
kahonka-hon
diladi-la
lakawla-kaw
gwardyagwar-dya

An Pagbilog sa Silaba

[baguhon]

Gamit an simbolong K saka P, ipinapahiling an klase kan mga letra na nagkukumpunir sa sarong silaba. K para sa katanog saka P para sa patanog.

Halimbawa
P A· gom
KPMA· ta
PKIN· day
KPKBAL· de
KKPPLA· no
PKKEKS· pe· ri· men· to
KKPKBRAN· do
KKPKKDRAMS· tik
KKPKKK SHORTS

An Pagsilaba Paagi nin Pagbanga kan Tataramon

[baguhon]
  • Kun may duwa o dakul na patanog na magkasunod, sinusuway ini.
Halimbawa:
nag-uurannag· u· u· ran
maagahonma· a· ga· hon
naaaramanna· a· a· ra· man
  • Kun may duwang katanog na magkataid, an sarong katanog dapat ibali sa sarong silaba dangan an saro duman sa sarong silaba.
Halimbawa:
bantayban· tay
anggotang· got
  • Kun an tataramon igwa nin digraph o kambal katanog na igwa nin sasaro sanáng tanog, dai sinda pwedeng pagsuwayon.

1. Assimilated Digraphs. Ini an digraphs na yaon sa mga sinublian na tataramon na an mga katanog sinusundan ni /l/, saka /r/: bl, br, dr, kl, kr, gl, gr, pl, pr, saka tr. Kabali man digdi an mg tanog na ts, ty, dy, sh saka ny.

Halimbawa:
tablata· bla
padrinopa· dri· no
hatsingha· tsing
nyakonya· ko
pangadyipa· nga· dyi

2. Consequential Digraphs. Nabilog an mga ini dahil sa pagsalida kan mga tataramon sa Espanyol na may i saka u dangan w saka y.

Ini an mga Consequential Digraphs:
bwbwit · re / bwe· nas
kwkwin· tas / kwar· ta
dwdwen· de
gwgwan· tes / gwa· po
lw ba· lwar· te
mwmweb· les
pwpwer· te / pwer· sa
rw rwe· da
swswel· do/swer· te
twtwal· ya
bybya· he
dydyar· yo / a· dyos
gyba· gyo
kykyos· ko
lylya· be
mymyer· ku· les
nypi· nya / nye· be
pypyan· sa
ryse· rye
ty tya· ga

3. Consonant and s digraphs. Kun an duwang patanog napapatahawan nin surunudan na katanog, ibinabali an inot na mga katanog sa inot na patanog dangan si natatada duman man sa huring patanog.

Halimbawa:
ekstraeks·tra
eksklusiboeks·klu·si·bo
abstrakabs·trak
inspirasyonins·pi·ra·syon
dramstikdrams·tik

4. Indigenous Digraph. An /ng/ sarong katutubong digraph.

Halimbawa:
langitla·ngit
banggibang·gi
anghelang·hel

An Pag-uruutro kan Silaba

[baguhon]

a. Ini an mga panundon sa pag-uruutro kan mga silaba. a. An inot na silaba sa ugat na tataramon inuutro dawa na ini solong patanog, kumbinasyon nin patanog saka katanog, o digraphs arog kan ts, ty, dy, sh, sy, saka ng.

Halimbawa:
arama· a· ra· monma·a·a·ra·man
isipi· i· si· ponna· i· i· si· pan
uranu· u· ra· nan· nu· u· ra· nan
tsinelastsi· tsi· ne· la· sonnag· tsi· tsi· ne· las
tyagatya· tya· ga· anma· tya· tya· ga· an
dyetadye· dye· ta· honnag· dye· dye· ta
ngiponngi· ngi· pu· nanma· ngi· ngi· pu· nan

b. Kun an inot na silaba igwa nin kambal katanog arog kan: bl, br, kl, kr, dr, gl, gr, pl, pr, saka tr, inuutro kaini an inot na katanog saka patanog.

Halimbawa:
blangkoba·blang·ku·han
brasoba·bra·su·hon
klaroka·kla·ru·hon
krusku·kru·san
dramada·dra·ma·han
grabaga·gra·ba·han
pligispi·pli·gi·san
problemapo·pro·ble·ma·hon
trabahota·tra·ba·hu·hon

c. Kun an inot na silaba igwa nin consequential digraph arog kan bw, by, gw, kw, ly, pw, py, sw saka tw, inuutro kaini an inot na katanog saka patanog.

Halimbawa:
bwenasbe·bwe·na·son
byaheba·bya·hi·hon
gwardyaga·gwar·dya·han
kwartaka·kwar·ta·han
lyabela·lya·bi·han

Pagbaybay kan mga Katutubong Tataramon

[baguhon]

Pagbaybay kan /e/ sa Ugat na Tataramon

[baguhon]

a. An nangungurog na panundon sa mga tataramon sa Bikol iyo an paggamit nin /i/ imbis na /e/ sa pagbaybay kan mga tataramon na may /e/, dawa na sain ini nakalaag o maski sain an duon.

Halimbawa:
halibakong hale
hilingbakong heling
hirôbakong herô
ipótbakong epót
birikbakong berik
sikòbakong sekò
saínbakong saen
pilibakong pile
silibakong sile
tàwibakong tawe
tugutibakong tugute
matìbakong mate
ugalìbakong ugale

Igwa sanang kadikit na pagbaybay na inaakò arog kan “helang” o “hilang”, “herak” o “hirak”, “enot” o “inot”, “erok” o “irok”, “hare” o “hari” saka “hade” o “hadi”.
Kun mapupwede tanganing maging paradis ikunsiderar tang gamiton an panundon na nasa a.

b. Kun an ugat na tataramon may panlapi, dai nababago an huring patanog na /i/.

Halimbawa:
kinaugalianbakong kinaugalean
kagawianbakong kagawean
pahidaliónbakong pahidaleón
pasangliónbakong pasangleón

Pagbaybay kan mga Katutubong Tataramon na may /o/

[baguhon]

a. Kun an patanog na /o/ nasa hurihan na silaba, gamiton an /o/.

Halimbawa:
gayónbakong gayun
labótbakong labut
taónbakong taun
lagdôbakong lagdu
tukdóbakong tukdu
bakôbakong baku
samobakong samu

Igwa ining kadikit na pagbaybay na inaakò arog kan “balot” o “balut”, “dakol” o “dakul”.

b. Kun an patanog na /o/ mayo sa hurihan na silaba, gamiton an / u/.

Halimbawa:
ulaybakong olay
usipbakong osip
dulotbakong dolot
sagurongbakong sagorong
dayupotbakong dayopot
surógbakong soróg
lugódbakong logód
bulógbakong logód
samuyabakong samoya

Igwa ining kadikit na pagbaybay na inaàko arog kan “omaw” o “umaw”, “ogma” o “ugma”, “omboy” o “umboy”, “orug” o “urog”, “orag” o “urag”.
Note: Kun mapupwede tanganing maging paradis ikunsiderar tang gamiton an panundon na nasa b.

c. Kun nauutro an /o/ sa tataramon, an inot na /o/ niriribayan nin / u/.

Halimbawa:
Content cellContent cell
nuódbakong noód
tuódbakong toód
luókbakong look
kuótbakong koot
suodbakong sood
duotbakong doot
bituonbakong bitoon
duonbakong doon
luongbakong loong

Dai kabali sa panundon na ini an mga tataramon na “bóot” (kindness), “totoo”, saka “baoo”.